Skispaß in Pyhrn-Priel - Foto: OÖ Tourismus/Lugmayr

Rezervace ubytování

Vaše poptávka

Vyplňte prosím všechna pole s označením *.

Pokud nás kontaktujete prostřednictvím formuláře na webových stránkách nebo e-mailem, vaše data budou uchovávána po dobu šesti měsíců pro zpracování žádosti a v případě následných otázek. Tyto informace nebudeme sdílet bez vašeho souhlasu.

zásady ochrany osobních údajů

Cyklostezka Národním parkem Vápencové Alpy R31

Windischgarsten, Oberösterreich, Österreich

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: R31
výchozí místo: 4572 Sankt Pankraz
Cílové místo: 8943 Unterlaussa

délka trvání: 4h 28m
délka: 53,0 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 1.172m
Výškové metry (sestupně): 1.130m

nejnižší bod: 498m
nejvyšší bod: 991m
Obtížnost:střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt

powered by TOURDATA

Cyklostezka Národním parkem Vápencové Alpy Vás provede oblastí, které dominují majestátní hory Národního parku.

Vyjedete z obce St. Pankraz a pokračujete údolím Rettenbachtal do Windischgarstenu. Po cestě projedete Roßleithen. Ve Windischgarstenu se můžete rozhodnout jestli pokračovat do obce Spital am Pyhrn, nebo vyjet na náročnou trasu přes Hengstpass do Unterlaussa.

Značení: R31 (v rámci sítě hornorakouských cyklostezek)

výchozí bod: Hostinec Steyrbrücke
cílový bod: Napojení na cyklostezku pohořím Hintergebirge u Unterlaussa
Detaily - kolo
  • Trekkingové kolo
  • závodní kolo
dosažitelnost / příjezd

St. Pankraz – hostinec Steyrbrücke, přímo u odbočky na Hinterstoder!

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vhodné pro skupiny
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte svoji kontaktní osobu.

Cyklostezka Národním parkem Vápencové Alpy R31
Pyhrn-Priel Tourismus GmbH
Hauptstraße 28
4580 Windischgarsten

+43 7562 5266 - 99
+43 7562 5266 - 10
info@pyhrn-priel.net
www.pyhrn-priel.net
http://www.pyhrn-priel.net

Mluvíme následujícími jazyky

německý

ArtCafe

ArtCafe

Stiftsplatz 4, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7563 304
office@gastronomie-regional.at
www.gastronomie-regional.at

Café Cappuccino

Café Cappuccino

Hauptstraße 9a, 4580 Windischgarsten

+43 7562 20701
office@gastronomie-regional.at
www.gastronomie-regional.at

Café Thallinger

Café Thallinger

Hauptstraße 15, 4580 Windischgarsten

+43 7562 5385
konditorei@pptv.at
www.tortenparadies.at

Cafe-cukrárna Kemetmüller

Cafe-cukrárna Kemetmüller

Stiftsplatz 8, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7563 8007
info@kemetmueller.com
www.kemetmueller.com/

Salaš Eggl-Alm

Salaš Eggl-Alm

Am Hengstpass 14, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 5051230
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

Gamswirt je knedlíky, pivo a Bratleckn

Gamswirt je knedlíky, pivo a Bratleckn

Schlosserstraße 7, 4580 Windischgarsten

+43 7562 5279
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/un...

hostinec & hotel Das Rössl

hostinec & hotel Das Rössl

Hauptstraße 9, 4580 Windischgarsten

+43 7562 20555
info@dasroessl.at
www.schwarzes-roessl.com

hostinec Kemmetmüller

hostinec Kemmetmüller

Hauptstraße 22, 4580 Windischgarsten

+43 7562 20066
office@kemmet.at
www.kemmet.at

Horská chata Karlhütte

Horská chata Karlhütte

Am Hengstpass 20, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 7562 5367
loeger@pptv.at
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

Salaš Laussabaueralm

Salaš Laussabaueralm

Am Hengstpass 23, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 9077747
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

Q Restaurace Kavárna

Q Restaurace Kavárna

Hauptstraße 30, 4580 Windischgarsten

+43 7562 20789
office@q-restaurant.at
www.q-restaurant.at/

Spitzenbergeralm

Spitzenbergeralm

Am Hengstpass 12, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 4453598
maderthanerh@k-net.at
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

Zickerreith

Zickerreith

Am Hengstpass 7, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 7611051
zickerreith@gmail.com
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

Nabíjecí stanice Rosenau Hengstpass

Nabíjecí stanice Rosenau Hengstpass

Linzerstraße 5, 4582 Spital am Pyhrn

+43 664 8516589
office@energieregion.eu
www.energieregion.eu/

Nabíjecí stanice Rossleithen

Nabíjecí stanice Rossleithen

Linzerstraße 5, 4582 Spital am Pyhrn

+43 664 8516589
office@energieregion.eu
www.energieregion.eu/

Nabíjecí stanice Spital am Pyhrn

Nabíjecí stanice Spital am Pyhrn

Linzerstraße 5, 4582 Spital am Pyhrn

+43 664 8516589
office@energieregion.eu
www.energieregion.eu/

Nabíjecí stanice St Pankraz

Nabíjecí stanice St Pankraz

Linzerstraße 5, 4582 Spital am Pyhrn

+43 664 8516589
office@energieregion.eu
www.energieregion.eu/

Bauer am Berg

Bauer am Berg

Am Gunst 1, 4580 Windischgarsten

+43 7562 5355
aignerwalter@a1.net
www.bauernhof.at/bauernhof.aigner

Die Gartenpension

Die Gartenpension

Gartenweg 16, 4580 Windischgarsten

+43 7562 8484-0
info@diegartenpension.at
www.diegartenpension.at

Ferienhof Schlagedl

Ferienhof Schlagedl

Gleinkerau 24, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7562 7643
schlagedl@a1.net
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/fe...

Gästezimmer im Gasthof zur Post

Gästezimmer im Gasthof zur Post

Stiftsplatz 11, 4582 Spital am Pyhrn

+43 664 5330430
gh-post@pptv.at
www.post-spital.at

Gasthof Hubertus

Gasthof Hubertus

Dambach 81, 4580 Windischgarsten

+43 7566 410
gasthof.hubertus@utanet.at
www.gasthof-hubertus.at

Gasthof Kemmetmüller

Gasthof Kemmetmüller

Hauptstraße 22, 4580 Windischgarsten

+43 7562 20066
office@kemmet.at
www.kemmet.at

Gasthof Maurerwirt

Gasthof Maurerwirt

Hauptstraße 12, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 7566 212
maurerwirt@a1.net
www.maurerwirt.com

Haus Imitzertanzl

Haus Imitzertanzl

Innerrosenau 11, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 7566 337
imitzertanzl@gmx.at
www.pyhrn-priel.net/imitzertanzl

Haus Löger

Haus Löger

Mühlreith 47, 4581 Rosenau am Hengstpaß

haus-loeger@aon.at
www.haus-loeger.at

Hengstpasshütte

Hengstpasshütte

Am Hengstpaß 13, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 7562 20592
villa-sonnwend@kalkalpen.at
www.villa-sonnwend.at

Hotel & Wirtshaus DAS RÖSSL

Hotel & Wirtshaus DAS RÖSSL

Hauptstraße 9, 4580 Windischgarsten

+43 7562 20555
info@dasroessl.at
www.dasroessl.com

Schöttelbauer

Schöttelbauer

Dirngrabnerweg 18, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 8735935
g.schmidthaler@pptv.at
www.pyhrn-priel.net/schoettelbauer

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: R31
výchozí místo: 4572 Sankt Pankraz
Cílové místo: 8943 Unterlaussa

délka trvání: 4h 28m
délka: 53,0 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 1.172m
Výškové metry (sestupně): 1.130m

nejnižší bod: 498m
nejvyšší bod: 991m
Obtížnost:střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt

powered by TOURDATA