Skispaß in Pyhrn-Priel - Foto: OÖ Tourismus/Lugmayr

Rezervace ubytování

Vaše poptávka

Vyplňte prosím všechna pole s označením *.

Pokud nás kontaktujete prostřednictvím formuláře na webových stránkách nebo e-mailem, vaše data budou uchovávána po dobu šesti měsíců pro zpracování žádosti a v případě následných otázek. Tyto informace nebudeme sdílet bez vašeho souhlasu.

zásady ochrany osobních údajů

Drevorubecká splavní cesta Flötzersteig (Okružní vandrovní svet Hinterstoder)

Hinterstoder, Oberösterreich, Österreich
Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4572 Sankt Pankraz
Cílové místo: 4573 Hinterstoder

délka trvání: 6h 49m
délka: 21,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 771m
Výškové metry (sestupně): 544m

nejnižší bod: 472m
nejvyšší bod: 743m
Obtížnost:střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, štěrk, suť, Turistická cesta

powered by TOURDATA

Po Vorařské stezce Flötzersteig se můžete vydat po historických stopách lesních dělníků a dřevorubců podél řeky Steyr rozmanitou krajinou celého údolí Stodertal. V turistickém světě RundWanderWelt Hinterstoder je Vorařská stezka nejdelší trasou.   

Stezka Flötzersteig Hinterstoder byla aktivně využívána až do doby kolem roku 1950 a až do té doby byla vodní cesta při přepravě dřeva z údolí Stodertal tou nejdůležitější. Po celá staletí bylo dřevo dopravováno do železářských podniků. Pracovní síly, v němčině označované jako „Flötzer“, prováděly podél řeky velmi rizikové práce. Mnoho úseků stezky vedou ještě dnes po starých cestách lesních dělníků a vorařů, kteří je v minulosti vytvořili s velkou námahou, umem a odvahou za účelem přepravy dřeva. 

Na břehu řeky Steyr, naproti hostince Steyrbrücke, přímo u mostu silnice B 138, najdete začátek stezky Flötzersteig. K výchozímu místu se dostanete bez problémů též od nádraží Hinterstoder.

Stezka vede pod mostem a po pravém břehu Steyr, podél svahu vrchu Tamberg.

Obrovský balvan uprostřed řeky na sebe poutá pozornost kousek před česlovnou. Jsou na něm vidět ještě stopy po kotvení česlic, které sloužily k zachytávání kmenů. Poté se česlice otevíraly a dřevo se plavilo po proudu dále. U česlovny vede stezka do několika schodů a následně pokračuje po rovině až k bývalé dehtárně. Hned za ní protéká malý vodní kanál s tůněmi a Vy pokračujete v příjemném stínu po stezce Karrenweg kolem stavby u česlic. Po krátkém výstupu sestoupíte k vozovce. 

Během tohoto úseku si můžete užívat ohromujících výhledů na severních a východních hory Kleiner Priel (2.136 m).     

 

Přejdete most Schrattentalerbrücke a za ním pokračujete pohodlně štěrkovou cestou a ve stínu podél řeky Steyr. Stezka se brzy včlení do luhů Steyru a po několika minutách se napojí na cestu Stampfsteg s pohádkovými zastaveními trpaslíků údolí Stodertaler na druhém břehu řeky. Nyní cesta začne stoupat na vrch Karlbaeurnander. Zde je dobře znatelné, jaké polomy napáchaly uragány Kyril v lednu 2007 a Paula v lednu 2008. Na konci polomové oblasti vede cesta do kopce až k cestě Karlbauernweg.

Nyní doleva podél svěžích luk zemědělské usedlosti Kalbauerngut, přes malou osadu a stezka Flötzersteig už se dostává k pohostinnému občerstvení Schnablgut. Tady se turistům vyplatí zastávka, protože mohou ochutnat četné domácí speciality.

Krátce nato, u další farmy zvané Gütlergut, odbočte doprava směrem k okraji lesa. Za loukou vede stezka Flötzersteig opět dolů k břehům řeky Steyr a již za chvilku uslyšíte burácení Strombodingských vodopádů.      

 

Přes most a poté krátce do kopce, kolem slepencových stěn ke „klasickému místu k fotografování“ na trase Flötzersteig, kterým jsou Strombodingské vodopády.

Následuje krátký, velmi příkrý výstup. Nad vodopády se dostanete opět k mostu, kde se vyplatí zastávka. Je vidět, jakou silou voda po tisíce let „lámala“ skálu. Také můžeme dobře vytušit, že pro dělníky bylo toto místo klíčové a že tu někteří nechali svůj život.

Stezka Flötzersteig vede nyní do mírného stoupání a brzy dojdete k příchodu k Křídové jeskyni / Kreidehöhle (malá odbočka se vyplatí), kolem pohádkového zastavení skřítků údolí Stodertal.

Nyní překročíte krátký úsek betonové cesty – potok Schwarzbach. Je to nejkratší potok v údolí Stodertal, který je dlouhý jen dva metry (pěkně vidět dole na břehu řeky Steyr). Po silných deštích se potok rozvodní a během několika minut se změní v rozbouřenou řeku, která stezku Flötzersteig okamžitě zatopí. 

Tyto scény můžete fotografovat nejlépe od protější čističky odpadních vod údolí Stodertal. Čistička se instalována ve dvou potrubích v kopci Poppenberg.

Nyní jste po stezce došli až na dno údolí Stodertal. Kolem penzionu Prielkreuz, krátce na to kolem bývalého mlýna a už jste u Kneippova areálu se zvláštními hodinami stoderského času (Stoderzeit Organuhr). Nyní už jen pár minut, abyste došli do Hinterstoderu.  

 

Alpineum je zastávkou, která se opravdu vyplatí. Působivým způsobem představuje historii údolí Stodertal, přibližuje život dělníků a dřevorubců, počátky lyžařského sportu i dramatický charakter hor.

Zpět na stezce Flötzersteig pokračujete přes klidná lužní luka k jednomu přírodnímu klenotu: Jezero Schiederweiher je nejoblíbenějším fotografickým motivem údolí Stodertal.

Opakovat se budou ohromující výhledy na hory Spitzmauer a Großer Priel, pak projdete Klinserau směrem Dieltkapelle. Stezka Flötzersteig skýtá neuvěřitelné výhledy na okolní pyšnou kulisu Mrtvého pohoří. Kolem usedlosti Dietlgut přes louku Orchtwiese, kdy budete mít po pravici skálu masivu Scheiblingstein, se brzy dostanete k hostinci Baumschlagerreith.   

 

Odtud je to už jen pár metrů k ohromujícímu prameni řeky Steyr. Ze stovek průduchů tryská Steyr a už během několika metrů tvoří úctyhodnou říčku.

 

Posaďte se a ponořte nohy do osvěžující vody, protože po zdolání stezky Flötzersteig máte za sebou opravdu úctyhodný výkon........ 

výchozí bod: Nádraží Hinterstoder
cílový bod: Horský hostinec Baumschlagerreith Hinterstoder

Podrobnosti - vycházky
  • tématická cest
Café Annemarie

Café Annemarie

Annemarie Café je oblíbeným místem setkávání pro hosty i místní obyvatelé.

Pohostinství, abyste mohl psát Hinterstoder

Pohostinství, abyste mohl psát Hinterstoder

Hinterstoder v centru města, naproti kostelu, tradiční Gasthof zur Post svým hostům k pobytu! Autobusové skupiny jsou vítány!

Mostschenke Flötzerstub´n

Mostschenke Flötzerstub´n

Vítejte na Mostschenke Flötzerstub'n Hinterstoder!

Polsterstüberl

Polsterstüberl

Vítejte na "Polsterstüberl" v salonu Hinterstoder! Autobusové skupiny jsou vítány!

Restaurace Dorfstub'n Hinterstoder

Restaurace Dorfstub'n Hinterstoder

Nechte rušný a rušný každodenní život na pár hodin u dveří a zůstaňte v kuriózní atmosféře Dorfstub'n. Vychutnejte si kulinářské výlety, poznáte poklady našeho vinného sklípku nebo prostě oslavte útulné setkání.Autobusy jsou vítány!

dosažitelnost / příjezd

Dálnice A9 - exit St Pancras - doprava a pak hned doleva na stanici

parkovací poplatky

Parkování a veřejná doprava v Hinterstoderu – vše, co je třeba vědět. Parkování v Hinterstoderu je až na několik výjimek zpoplatněné. Platný parkovací lístek slouží současně jako jízdenka na kyvadlový autobus, který je v provozu mezi Hinterstoderem a oblastmi Polsterlucke, Dietlgut a Baumschlagerreith. Bezplatné parkování v Hinterstoderu je možné na velkém parkovišti u dolní stanice lanovky při vstupu do naší obce. Po zaparkování je možné využít služeb místního autobusu, který dopravuje pěší turisty do nádherných oblastí pro pěší turistiku, k nimž patří především Polsterlucke, Dietlgut a dále pak Baumschlagerreith. Centrum obce Hinterstoder je zóna krátkodobého parkování, která dovoluje osobním vozům parkovat po dobu 90 minut. Za Hinterstoderem směrem do nitra údolí mají naši hosté k dispozici tři zpoplatněná parkoviště, která byla vybudována v místech, kde lze zahájit pěší túry na rozsáhlé síti turistických stezek. Na těchto parkovištích jsou také informační stanoviště s popisem všech možností, kam se vydat na pěší túru. - Parkoviště „Schiederweiher“ (u usedlosti Johannishof, přístup k Schiederweiher & Polsterlucke) - Parkoviště „Polsterlucke“ (u vily Peham, přístup k Polsterlucke) - Parkoviště „Bärenalm“ (na konci údolí, v blízkosti venkovského hotelu Dietlgut). Váš parkovací lístek je současně i jízdenkou na autobus. S platným parkovacím lístkem je využívání služeb veřejného autobusu od daného parkoviště zdarma. Využijete-li možnost bezplatného parkování na parkovišti u dolní stanice lanovky v Hinterstoderu, můžete nastoupit na zastávce autobusu s označením „Pachleitner“ do autobusu, který vás zdarma odveze do nitra údolí na zastávky Polsterlucke nebo Baumschlagerreith, kde můžete zahájit své pěší putování za krásami naší oblasti. Poplatky za parkování: do 4 hodin 2,00 eura, do 24 hodin 3,00 eura, 7denní parkování stojí 5,00 eur, roční parkovací lístek 20,00 eur Roční parkovací lístek opravňuje k parkování majitele osobních vozů, kteří smějí uvést max. dvě státní poznávací značky. Tento roční parkovací lístek je k dostání výhradně na obecním úřadě. Jak se platí poplatky za parkování? Poplatky až do výše 5,00 eur se platí prostřednictvím parkovacích automatů. Pozor: je třeba zaplatit přesnou částku, neboť automat nevrací drobné! Roční parkovací lístek opravňuje k parkování majitele osobních vozů, kteří smějí uvést max. dvě státní poznávací značky. Tento roční parkovací lístek je k dostání výhradně na obecním úřadě. Umístěte prosím svůj parkovací lístek viditelně za předním sklem. K jakému účelu jsou využity finanční zdroje získané za parkování? Příjmy z parkovacích poplatků se využívají na údržbu rozsáhlé infrastruktury oblasti, výstavbu rekreačních zařízení a také pro rozvoj ekologických veřejných dopravních prostředků. Mají z toho velký užitek jak naši hosté, tak i naše příroda.

kyvadlová přeprava

Návrat z hospody Baumschlagerreith se službou turistické taxi Návrat možné městskou hromadnou dopravou od parkoviště Bärenalm

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte svoji kontaktní osobu.

Nr. 1, 4572 Sankt Pankraz

+43 7565 245
gemeinde@st-pankraz.ooe.gv.at
www.st-pankraz.at

Drevorubecká splavní cesta Flötzersteig (Okružní vandrovní svet Hinterstoder)
Pyhrn-Priel Tourismus GmbH
Hinterstoder 38
4573 Hinterstoder

+43 7564 5263
+43 7564 5263 - 30
hinterstoder@pyhrn-priel.net
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at
http://www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4572 Sankt Pankraz
Cílové místo: 4573 Hinterstoder

délka trvání: 6h 49m
délka: 21,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 771m
Výškové metry (sestupně): 544m

nejnižší bod: 472m
nejvyšší bod: 743m
Obtížnost:střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, štěrk, suť, Turistická cesta

powered by TOURDATA