Skispaß in Pyhrn-Priel - Foto: OÖ Tourismus/Lugmayr

Rezervace ubytování

Vaše poptávka

Vyplňte prosím všechna pole s označením *.

Pokud nás kontaktujete prostřednictvím formuláře na webových stránkách nebo e-mailem, vaše data budou uchovávána po dobu šesti měsíců pro zpracování žádosti a v případě následných otázek. Tyto informace nebudeme sdílet bez vašeho souhlasu.

zásady ochrany osobních údajů

Kalkalpentour XL

Windischgarsten, Oberösterreich, Österreich

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4451 Sankt Ulrich bei Steyr
Cílové místo: 4451 Sankt Ulrich bei Steyr

délka trvání: 99h 31m
délka: 293,2 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 12.967m
Výškové metry (sestupně): 12.971m

nejnižší bod: 321m
nejvyšší bod: 1.289m
Obtížnost:střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, štěrk, suť

powered by TOURDATA

Kalkalpentour je multi-den na horském kole na stávající MTB tras v Národním parku Vápencové Alpy.Prohlídka je navržen tak, aby na trati kvalifikační ubytování se nachází mnoho míst trvali na pastvinách a chat.

Kalkalpentour XL začíná v Country Hotel Eckhard nebo přes mezi čerpací stanice a domu, na cestě pár set metrů k první zatáčce. Zde odbočte doleva do kopce směrem k Damberg. Odbočit vlevo na druhé křižovatce odbočit vpravo a po lesní cestě. Nad Laurenzikapelle nebo inn Schoiber to jde hned za Damberg (zajížďku do Dambergwarte Rozhledna hodnoty) a postupujte horské kolo trasa nyní pokračuje na Černou horu. Když Schwarzenberg jde rovnoběžně s stezce č. E97 dále na statku Gschwend Unterbichl, kde tě správným směrem Sonnbergstuben a Rumplhöhe. Krátce po statku Rumpl ohýbá dvakrát vlevo a po silnici, kolem tábora Sibleym, až Laussatal. Nyní pokračujte po silnici do spoustou kamene.
 
V mnoha kamenných jde na druhou stranu Enns. Předávání Blasl odbočit vpravo na Ennsradweg ke křižovatce Wend Bach. Už je to tady teď opustil ubírat Bacha až po Mösern (oklikou k vysoké Dirn se zastávkou na chatě Anton Plech na pečení možné). V Moesern držíme správný směr Trattenbach.Lesní cesta vede k dlážděné silnici a pak se musíme obrátit k hostinci Klausriegler není übesehen: vlevo jde lehce do kopce do hostince Klausriegler a nakonec na lesní cestě plakat Bach případu a k Pfaffenboden. Tento úsek je s 26% sklonem nejstrmějších lesních úsecích komunikací v celém Rakousku a stavy silně šlapat!
 
Na Pfaffenboden máte možnost k Grünburger chatě nebo Schoberstein domu, aby se oklikou. Cesta na kole jde dolů z Pfaffenboden do špice jámy. Dostanou na dno na křižovatce u ​​kaple, odbočit vpravo vedle mostu přes Steyr na Haunoldmühle. Hned za mostem údolí Steyrtal vede vlevo. Sledujeme několik kilometrů na křižovatku u hotelu Gasthof Leonsteinerhof, kde to jde zleva Molln.
 
V Molln Postupujte podle značek správný směr Anasberg / Trailing. Nicméně, to jde nahoru ne zcela, ale vyplývá, po prvních metrech Sulzeck znamení Breitenau. V malé vesnici Breitenau přišel odbočit vpravo na silnici a pokračuje až do Bodinggraben. Poslední kilometr jízdy autem po lesní cestě znovu.

Když Messerer Häusl jde rovně jako v Bodinggraben, kolem velké parkoviště na Jagahäusl. Odtud pokračujeme po drobky Steyrling Iron Hergott a pak na jedné stopě pro Steyr webu (začátečníci nutně klesat). Od Steyr mola na nad Rumplmayrreith na Haslersgatter.

Když Haslersgatter je to pryč hned do Salzatal na Moar ve dvoře. Obraťte se přímo na Veichltal a pak ven na Teichl u vchodu dálnice Windischgarsten / Rossleithen. Teď to jde na Seebachhof, zde jen přes ulici a jít směrem Gleinkersee.

POZOR: asi 100 metrů posuvné vzdálenost !!!
Čas strávený na kapli, odbočit vlevo a pak vpravo dolů k Spital am Pyhrn. Pokračujte po silnici dolů a Spital am Pyhrn. Na křižovatce v centru Spital am Pyhrn odbočit vlevo, po po železničním podjezdem cca 1 km odbočit vpravo směr Oberweng. Na vrcholu, na mýtině, odbočit vpravo na polní stezka Spojených chatě na konci zpevněné silnice na velké chatě. Odtud budete mít opět štěrkové cestě, která vás vede k Sonnleithner štěrkovny a dále na Holzeralm. Postupujte podle značek na Jausenstube Singerskogel.

Pod Singerskogel jít zase v pořádku a pak směrem dozadu Pramfelderreith na Schwarzkogel v Innerrosenau. Po Innerrosenau cesta odbočuje vpravo do Egglalm na Hengstpass a pod vrcholem, když Zickerreith vysoko Hanslalm.

Nyní spusťte podél dlouhého hřebene k Haslersgatter a zpět přes most v Steyr Bodinggraben.

Nyní byste si neměli nechat ujít odbočku na Messerer domu. Tady to jde doleva a pak při jízdě do kopce po lesní cestě směrem Ebenforstalm (zelená MTB značky). Znovu a znovu udělil trasy skvělý panoramatický výhled na Sengsengebirge. Sledujte lesní cestě až těsně před koncem ulice na obrazovku Kogel. Zde stezka pochází z Bodinggraben zprava Ebenforstalm a vede na druhé straně se do lesa. Zde je krátký posuvné vzdálenost volal na stopě (vlevo nahoře). Po asi 100 metrech jste na vrcholu, a přes plot už budou dole (na částečně hrbolaté silnici) na Ebenforstalm.
 
Z Ebenforstalm přijde další na lesní cestě dolů do Reichraminger Hintergebirge. Po silnici z kopce, na první křižovatce, kde vpravo, rovně a pokračovat vlevo je cesta, držet se vlevo, kde stezka vede 472. A je to tady na začátku ještě zcela rovný a nakonec dolů kolem Dukateneckhütte (lovecký zámeček) v Wild příkopu. Na Großenbach dorazí, je nyní přímo na zadní horské cyklostezce dále za horami. Příštích několik kilometrů jsou relativně plochá a spustit minulosti na Velké Hermitage a Velký Klaus chatě (občerstvení k dispozici), Great Gorge a vodopád závojem na divoké vodě. Krátce předtím, než bivaku bílé vody dále doleva. Po několika stech metrech, horské kolo trasa odbočuje vlevo na Aschaueralm (lovecký zámeček) ze směru Anlaufalm (alternativně také můžete jít rovnou na přes sedlo Hirschkogel). Odtud je to opět na pedálech. Na druhé křižovatce odbočíte dále vlevo a nyní tam jsou jen asi 3 km na Anlaufalm.

Stejně tak to přijde znovu, ale drží zpátky dolů na divoké vodě, můžete se na křižovatce se vlevo směr Hirschkogel sedlo. Na Hirschkogel sedla nyní otevírá 2. cyklistická trasa bílé vody zvýšit. Na křižovatce u ​​Hirschkogel sedla držíme vlevo směrem Brunnbach. V ploché části dna Brunnbach lesní cestě vede k asfaltové silnice. Po několika kilometrech přijedete na rozcestí Brunnbach viny, kde by to jít rovnou do hor z pravé škola Národní park Education Centre Brunnbach je psáno. Ale držíme vlevo a po silnici, která bude pokračovat i po několika stech metrech jako lesní cestě. Podél Plaißabaches je nyní byt k Anzenbach a nakonec po asfaltové silnici do Reichraming.

Před Městským úřadem v Reichraming to jde vpravo do kopce a řídit se Ennsradweg ennsaufwärts směr Grossraming. Na půli cesty k Großraming je národní park Návštěvnické centrum Enns Valley. Po Ennsradweg se dostat do Großraming kolem muzea vozíku a pokračujte ennsaufwärts směr Weyer. Absolvování visutý most Ennsradweg nakonec vede k osadě Küpfern a Kastenreith. Krátce před elektrárny, odbočte doleva přes most a pak rovně směrem k centru města Weyer podél Gaflenzbaches. Absolvování mlýn Katzensteiner otevírá cestu k hlavní silnici, kde se stále doleva směrem k centru města. Po několika stech metrech odbočte opět vlevo přes potok a po silnici až do Gasselgraben. Po zatáčce odbočit vpravo a pokračovat ve sledování lesní cestě v Witt kopání dolů. Jakmile se na dně, to pak pokračuje hlavní silnice odbočit vlevo směrem Gaflenz a po krátké vzdálenosti odbočit doleva do vesnice Neudorf. Tato silnice (otevře se v Forstrstraße) sledovat dál a dál, kolem kaple desku na křižovatce u statku Halser. Držte se vpravo a po silnici, až nakonec odešel směr statek Horní Landl Berg pokračuje. Dále na trase v minulosti na Großberger Kogel klesá v Neustiftgraben na okresce. Na hlavní silnici, odbočit vlevo na křižovatce "kempu a penzijního Pfaffenlehen -. Fam písmeno Schachner" krátce před hostinci Loidlmüle Zde odbočte vpravo směrem k tábořišti a pokračovat do kopce, kolem penzionu Pfaffenlehen ke křižovatce na statku Durchlaufner jde zde .. tady na souběžné ulici k trase E33 a E33A k Glasner chatě.

Když Glasner chata horské kolo trasa, která vede dolů na pravé straně a sledovat stopu, dokud se znovu na lesní cestě vede. Po této pod Geierkogel ke křižovatce pod horou kaple Spade.Lesní cesta podél svahu postupujte dále směr Finsterovo Ebena a vůně kopání až nakonec v malém příkopu Kohler pochází. Zde je třeba si neměli nechat ujít odbočku v mechu potoka. Do kopce je nyní Hertlwiese, kde jsme se vrátit na trase od prvního dne. Prvních sto metrů sahá na stejné trase - cesta k prvnímu dni končí po pár set metrů z pravé strany - ale jedeme na hory, které Höllbach v malé vesnici Dambach. Odbočovat opět v údolí vpravo dole a není to daleko do výchozího bodu na zemi hotel Eckhard.

výchozí bod: Country hotel Eckhard, železo 94, 4451 v Ortisei Steyr
cílový bod: Country hotel Eckhard, železo 94, 4451 v Ortisei Steyr
detaily Mountainbike - horké kolo
  • jízdní technika, technika jízdy: střední
dosažitelnost / příjezd

Od Molln cesta k Bodinggraben na křižovatce "nožíři Häusl" v Bodinggraben.

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vhodné pro skupiny
  • Vhodné s přáteli
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte svoji kontaktní osobu.

Kalkalpentour XL
Pyhrn-Priel Tourismus GmbH
Bahnhofstraße 2
4580 Windischgarsten

+43 7562 5266
+43 7562 5266 - 10
info@pyhrn-priel.net
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at
https://www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

ArtCafe

ArtCafe

Stiftsplatz 4, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7563 304
office@gastronomie-regional.at
www.gastronomie-regional.at

Salaš Eggl-Alm

Salaš Eggl-Alm

Am Hengstpass 14, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 5051230
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

hostinec Gruber Rodina

hostinec Gruber Rodina

Linzerstraße 45, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7563 279
office@gruber-spital.com
www.gruber-spital.com

Restaurace na poště Spital am Pyhrn

Restaurace na poště Spital am Pyhrn

Stiftsplatz 11, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7563 7377
gh-post@pptv.at
www.post-spital.at

Salaš Gowilalm

Salaš Gowilalm

Oberweng 100, 4582 Spital am Pyhrn

+43 664 8923816
info@gowilalm.at
www.gowilalm.at

krytá plovárna formou bufetu

krytá plovárna formou bufetu

Linzerstraße 40, 4582 Spital am Pyhrn

+43 676 7941758
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/un...

Jagahäusl

Jagahäusl

Bodinggraben 2, 4591 Molln

+43 664 1375594
www.jagahaeusl.at

Mostbuschenschank Maushof with distillery

Mostbuschenschank Maushof with distillery

Maushofstraße 1, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7563 7246
info@maushof.at
www.maushof.at

Pramfelderreith

Pramfelderreith

Oberweng 109, 4582 Spital am Pyhrn

+43 7566 319
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/al...

Zickerreith

Zickerreith

Am Hengstpass 7, 4581 Rosenau am Hengstpaß

+43 664 7611051
zickerreith@gmail.com
www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/ga...

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4451 Sankt Ulrich bei Steyr
Cílové místo: 4451 Sankt Ulrich bei Steyr

délka trvání: 99h 31m
délka: 293,2 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 12.967m
Výškové metry (sestupně): 12.971m

nejnižší bod: 321m
nejvyšší bod: 1.289m
Obtížnost:střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, štěrk, suť

powered by TOURDATA